Я вам щас поясню еще и с другой стороны.
Есть много вещей у КК, которые сами по себе интересны, но отсуствуют в дискурсе, в парадигме, понятийном аппарате, в сознательном и бессознательном западного человека.
Многие, если не все, просто забыли, что такие вещи как "нагваль", "тональ", "точка сборки восприятия" и многие другие - это не что-то такое знакомое всем с детства или выученное на уровках в школе или институте.

Вовсе нет. И даже не из подворотни, не из идиш-версии. Это вообще из другой системы описания мира...
Например, если привести кокретную аналогию, то слова "гулка", "кувыкалка" и "галилямба" - это тоже самое.
Непонятно ни содержание этих слов, ни смысл. То есть непонятно что они обозначают как предмет, вещь, и еще более непонятно, что имеется в виду по ходу дела, "в связи с...".
Словосочетание "пойдем бухать" - понятно и по содержанию и по смыслу. Предмет и смысловое содержание - понятны. Просто потому, что это обозначение намерения и само намерение, кодируемое в виде слов - есть в нас, в памяти, в банке значений, в понятийном аппарате, связано с определенными действиями и предметами, ассоцировано, мы
узнаем его и так далее.
Точно также мы можем придумать что-то, преувеличивая или воображая на темы нашего банка понятий. Игра в толкинизм или хакеров сновидений - это такая фигня. Из знакомых значений и смыслов мы сооружаем гротеск, преувеличение, нечто "необычное", но необычное только в смысле искаженности уже знакомого,
обычного.

В случае же с Кастанедой - он столкнулся с
другим синтаксисом, с другой
когнитивной системой, то есть, говоря по-русски, с тем, чего нет и нубыло у нас в банке данных, понятий и ассоциаций с конкретными известными вещами. У нас просто нет для это "строительных кирпичей", для того чтобы понять, чтобы хоть как-то заполнить пустоту возникшего абсолютного непонимания...

Кастанеда "предлагает кирпичи" от Гуссерля. Чтобы из известных нам кирпичей, Гуссерль ведь человек запада и евпропейской традиции, попытаться возвести
аналог того, о чем учил Хуан. Поскольку Гуссерль, как посчитал КК, есть та глина или те кирпичики, которые раз за разом, соотвествие за соотвествием или несоотвествие за несоотвествием, как кирпичик за кирпичиком, помогут увидеть часть целого или даже целое.
Кастанеда взял инструмент и пошел в поле или область, регион
абсолютно чуждого, надеясь разобрать и реставривровать это чуждое для нас с вами.
И это благодаря КК и методе Гуссерля мы с вами, в том числе и сраные ебучие тупые обезъяны, можем свободно или почти свободно использовать, толковать, анализировать, вообще просто оперировать, сложнейшими теримнами из чуждого синтаксиса.
Не стоит преуменьшать значение этой трасляции("перевода" на наш язык, в наш синтаксис).
В плане метафоры это означет тоже самое, что и перевести, растолковать, выяснить значение, а самое сложное - смысл, языка инопланетян... например с Марса.

Думаю, вот щас более-менее прозрачно расписал то, что вертелось на языке уже неделю.
