------------------------------------------------------------------------------------------
«Кислотный» дождь над Сонорой: Leary / Carlos = Porfirio / Nestor
Родился 25-го он декабря
Прожи́л всего лет 70
И, видно, не зря
Но есть поговорка: смотри в оба, а зри в 3
(в оба внимания, а вниманий — 3),
Кастанеда жизнь прожил смотря́, а не зря.
Прожёг или прóжиг ...
(а надо бы, зря́)
Solutio diethylamidi acidi lysergici tartras pro injectionibus 0,01 % (надпись на упаковке «антидепрессанта» концерна Sandoz® — помимо сна с темой ☮192, Кастанеда мог когда-то сновидеть прилавок аптеки первой половины шестидесятых).
Формально Castañeda умер с предрассудком — нелепым для ясновидящего — в отношении синтетических дериватов эргота (clavisceps purpurea содержит алкалоиды и кислоту, производное которой в хрущёвскую оттепель назначали при шизофрении (СССР) и аутизме (США) — психодислептик вычеркнули из советской фармакопеи ровно 40 лет назад). Но, вероятнее всего, Карлос в апреле 1998 просто вернулся обратно из своего затяжного трипа (онейроида). Для нас тот мир, откуда просочился Кастанеда в десятилетие битников и хиппи, остаётся параллельным. В том мире Leary для Карлоса — गुरु, такой же, какой для Нестора масатекский маг дон Порфирио (книга 5). Когда विष्णु отправил Нараду в иллюзорный мир (мир за параллельными линиями), Нарада провёл там много лет (а в майе находился несколько секунд) и даже ýмер там. Мы ж, сжёгши тело Карлоса, остаёмся в позиции зевак мира майи, разгребающих пепелище погребального костра, куда прыгнул(а) Нарада
А vos и ныне там (сами мы не местные): испанский 1-ой книги не мексиканский и не перуанский
Наш para vos летит в «икс» тлан, пока не надоело ...
И даже если тот Икстлан — cама Венесуэла
(Аргентина — Сонора: 2 ноль)
Самое начало книги 3 содержит «абстрактное ядро» (страшную сказку), о том, как мельчайшие различия в произношении определённых слов 100 или жизни …
Под love ить Кастанеду на странностях цитируемого им же самим испанского так()же не составляет трудности. Una para el niño y otra para vos — (книга 1). Мы наблюдаем ici явление voseo: конструкцию “пара бос” вместо “пара ти” (для тебя). Как нетипично для Мексики! И для Перу тоже (по официальным документам Карлос — перуанец). Но … употребление местоимения “vos” характерно для Аргентины и Венесуэлы!
Можно сделать вывод, что к появлению книг Кастанеды с самого начала была причастна Флоринда Доннер (Регина Таль), которая, как раз, была оттуда (где Каракас). Возможно, шабоновский Хуан Каридад — прототип Хуана Матуса. (Или он бинарный образ, отражающий возможное влияние Лири в том числе)
Кастильский след колыбельной книги 1
Помимо несуразного для Мексиканца para vos, песенка дона Хуана содержит и несуразную для тропических широт информацию: por una manzana que se la ha perdido («потому что потерял яблоко»). Яблоня не растёт в тропических широтах (чай не апельсин, не банан), а если и растёт — то не плодоносит. Ареал экспорта яблоневых садов каравеллами в Новый Свет: Анды и Огненная земля в Латинской Америке и севернее прерий.
Плагиат Регины Таль
Регина Таль, она же Флоринда Доннер, она же Кармен Гебауэр, скалькировала информацию из итальянского документального фильма La magia nuda, вышедшего в 1975. Шабоно появилось позже. Из амазонских кадров «Обнажённой магии» в Шабоно перешли Итикотери, оното, Яномаме, бои на дубинах, эпена и прочие этнографические детали.
На то, что и сонóрские хроники встреч с доном Хуаном фиктивные (есть небольшая вероятность того, что всё было правдой; вероятен и иной сценарий: описанные события суть переинтерпретация в уме Кастанеды действи́тельных событий в Мексике (or elsewhere), похороненных в подсознание) указывает целый ряд инконгруэнтностей: этноботанических, этнографических, фармакологических и географических.
ЛЕММА:
Карлос обманул(ся) с Сонорой, ибо:
Яки пятидесятых в Соноре (если читать классическую этнографию) представляли собой военизированную автономию, им разрешалось иметь оружие (были берданки и пики), и были они ревностными католиками (Мария Гваделупская также в фаворе), без каких-то остатков шаманизма
Дурман содержит гиосциамин, ингибирующий обратный нейрональный захват ацетилхолина, который поэтому разрушается ацетилхолинэстеразой. Истощение депо ацетилхолина приводит к тотальной многочасовой атонии и мышечной летаргии (при передозировке — летаргическая кома). Говоря проще, абсолютно невозможно после приёма 5 — 15 мг холинолитика ходить, тем паче — прыгать (в связи с миорелаксантным эффектом)
Грибы с содержанием психотомиметиков группы индола не курят: Гордон Уоссон и Мария Сабина в Мексике, а также братья Мак Кенна в сельве их ели. Грибы плохо горят; фумигация здесь избыточна и нелепа: псилоци(би)новые навозники (в Мексике) не дефицит
Пустыня занимает далеко не весь штат Сонора. Через Сонору протекает большая река (Рио Бависпе), а сам штат на западе упирается в Калифорнийский залив. Трудно предположить, чтобы шаман из северной Мексики никогда не брал ученика на реку или к большой воде
Ололиуки или morning glory (ipomœa violacea, ipomea purpurea) или крупный фиолетовый вьюнок — стародавнее шаманское растение Мексики. Семена его содержат амид лизергиновой кислоты и вызывают гипнагогические галлюцинации. У дона Хуана этот вьюнок никак не фигурирует, как и шалфей ацтеков (а ведь сальвинорин А — сильнейший в мире кратковременный галлюциноген)
Кроме этого, можно обратить внимание и на аргументы по пустыне из книги Ричарда де Милля (например, насчёт животных, больных туляремией). Также странно, что Кастанеда, предположительно из Кахамарки, упорно молчал при встречах с доном Хуаном, что родом из Перу, где сильна культура Кечуа и Мочика, где сплошь реликты империи Инков, и даже есть пирамиды.
На то, что Карлос из Перу, косвенно может указывать информация из книги Флори (в переводе «Софии» — Жизнь-в-сновидении). Там Флори, расхваливая филологические познания Исидора Валтасара (он же Чарли Спайдер: Карлос = Чарльз, а Арана (аранья) = Паук), сказала, что по-португальски он говорит как жители Пампы. Pampas — это северо-западная равнина Бразилии, граничащая с Перу.
Теорема Уильяма Томаса и нелепости книги 1
Книга 1 является заведомой аллегорией, где под видом кактуса скрывается то, что в Америке запретили в 1966 году (см. «Центр циклона» Джона Лилли). Учение вышло в 1968, через полгода после того, как в СССР по примеру США из списка А исключили следующее лекарственное средство:


Факт, что Кастанеда назвал своё периодическое издание (1995 — 1997) журналом прикладной герменевтики, наводит на соображения, что многотомная эпопея то и дело искрит(ся) несуразностями, viz. приводит не доподлинные события, но (интерполирует) события-символы, переинтерпретация и переистолкование которых не только возможны, но и, возможно, необходимы
Лишь одна у Карлоса мечта — «кислота», «кислота»
Вероятно, Кастанеда всё ж-таки принял снадобье Станислава Грофа в Мексике в отеле Ла Каталина на побережье близ Акапулько (о нём пишет Де Милль). Если так, то неудивительно, что панорама трипа не содержит и намёка на начало этого сaмого трипа (табу точки входа), отсюда, говоря психоаналитически, водобоязнь тематики и сюжета эпопеи (эскапизм катарсиса вспоминания и сворачивания трипа)
Завтра улечу я в Сан-Франциско:
В Акапулько ходят корабли,
Пра плыву по морю этот путь неблизкий
И увижу Мексику вдали
Путешествие в Исален
Поскольку Исален был связан с дельфинами и раствором Джона Лилли, неудивительно, что боязнь воды (и преувеличение роли огня как её антипода) характерна для всех культур и традиций антишаманизма. Карлос демонстрирует амбивалентность к воде в своей эпопее. Первые книги наиболее позитивны в отношении Aquæ: баптистский заплыв в канаве до бетонного препятствия. (И тут же неприятие воды: приход батьки Матуса, оторвавшего подмастерье от созерцания струи). Последующие книги имеют ливень и человеческую матрицу в воде, купание в ванной, затем восприятие воды постепенно приобретает негативный обертон: водные союзники. Фраза Хулиана «не ненавидь реку!» есть отголосок глубинной паники в связи с неспособностью прервать трип. А парагон противофазного отношения к воде — в шедевре умопомрачения, АСБ (книга 10), где человек фактически тонет в пещерном гроте. (Перекликающиеся моменты наблюдаются и в индуизме: Нарада погрузился в иллюзию, окунувшись в озеро, а вышел из иллюзии (обратно в воду), сгорев заживо в той иллюзии).
Рассмотрим гипотетический вариант, что Карлос (хотя и был в трипе, в этом же трипе) впрыснул бы себе подкожно раствор ДЛК из ампулы, которую привёз бы с собой в Сонору. (Имя возможного соавтора его книг, Лизка Ребекка, даже содержит в себе часть названия препарата). Вещество из ампулы ввело б его и в повышенное осознание и, будь тональ хороший, в самоё третье. А ну-ка, сымитируем …
Взвейтесь кострами, степь и курганы
Мы enyerbardos: то есть, шаманы
Этноботаника всех подомнёт,
Клич собирателей — «Верьте в пейот!»
Тиха Обрегонская ночь: предметы в полнолунной Соноре не отбрасывают теней
Время от времени на юге Соноры (штат) близ границы с Синалоа в предместьях Сьюдад Обрегон (200 км юго-восточнее Эрмосильо) можно наблюдать луну, которая светит вам прямо в макушку.
Эрмосильо является столицей штата Сонора. Это железнодорожная станция. Весьма удивительно, что Карлос (как и «его» женщины) ни разу не воспользовался таким удобным видом транспорта, как поезд. После пертурбаций с сонорской флорой два дня за рулём на трассе через Тусон в Лос-Анжелес (1000 км) — тут не только оборотней на дороге (From dusk 2 dawn 2) увидишь!
Паром Санта-Розалия — Гуаймас
Представляется несуразным, что, систематически навещая дона Хуана в Соноре, Кастанеда так ни разу и не пересёк границу Мексики непосредственно из своего штата. А ведь маршрут Сан-Диего — Тихуана — Энсеньяда — Сан-Квентин представляется более разумным, потому что короче (через залив везёт паром). Было высказано предположение, впрочем, что тема воды в трансгрессионном ДЛК-трипе Карлоса запретна
Танки грязи не боятся — Фольксваген, сэр!
Там где вековая лежала пыль … Многотомная эпопея книг Кастанеды сродни тетралогии Ричарда Баха. Последний в определённом смысле рекламирует Сэсну (или Гермес), первый — свою малолитражку. Действительно, жри железный конь Карлоса литров 20 за сотню, уходило бы 200 литров бензина только до Соноры, полтонны туда и обратно и тонна бензина (!) до Мехико и обратно. Карлос Кастанеда, начиная с книги 4, выглядит как везде сущий автомобилист
Ударим автопробегом по бездорожью Мексики
Выглядит неестественным, что приезжая так часто в Сонору и гудя мотором аж до самого Мехико, а из LA до туда добрых 2500 км, Кастанеда не выбрал тачку с полным приводом (дабы срезáть путь через плоскогорье). В любом случае, имея в виду качество дорог в Мексике, произвол инспекторов, ВИЧ ночных бабочек, гангстеров, мафию, повстанцев, высокогорье, пыль, качество бензина / дизтоплива, жару и нехватку автосервиса / некачественный автосервис — Кастанеда здорово попадает (на песо), одинокий и безоружный в своём диковатом сафари. Такая колоссальная дистанция (Москва — Сибирь) предполагает 3 дня пути, однако Карлос нигде не описывает промежуточные ночёвки в мотелях и клоповниках. (Ночёвка где попало на большой дороге в авто чревата пробуждением в лучшем случае без колёс: господа, тут шериф не поможет)
Я буду долго гнать … автомобиль (я буду долго гнать)
«Уважаемые пассажиры, hatchback Лос-Анджелес — Мехико выезжает с площадки 9, просьба занять свои места на заднем сиденье»
Кастанеда, частенько преодолевая солидную дистанцию типа Москва — Ашхабад, почему-то не отважился шпарить по панамериканскому шоссе дальше, в Колумбию (по пути — Гватемала, очень красиво). Ведь до Южной Америки из Мехико — та же дистанция, что и в Лос-Анжелес. Из Колумбии рукой подать до Перу, предполагаемой родины. Выглядит диковатым, что Карлос не летáл в Мехико из Лос-Анжелеса (так поступил бы любой здравомыслящий человек, будь он три́жды автомобилист). Складывается впечатление, что у Кастанеды был пунктик или причуда вдвое переплачивать за бензин и тратить много дней на изнурительный и опасный переезд (без монтировки под сиденьем), вместо тихого и спокойного самолёта. Здесь либо боязнь самолётов, либо плохой тональ (помешательство на рулении, мания газовать на фоне шального песо, авантюризм), гипомания и русская рулетка в мексиканской ночи — слишком desperado и слишком ponerse en el media del camino — вызывáюще для мага
Прозрачно небо, звёзды блещут
Юг штата Сонора интересен тем, что когда ночное светило точно над головой, окружающий природный ландшафт становится волшебнее: это благоприятствует трансформациям брух и дьяблер (сдвигу вниз). Есть также возможность ощутить облегчение собственного веса (граммов на 20 при взвешивании) в связи с тем, что луна строго сверху. Работа с чувством равновесия и ощущение тяготения луны вверх (особенно, в момент полного солнечного затмения в истинный полдень 22 июня на тропике Рака в соседнем Дуранго или Синалоа) имеют чрезвычайное значение в состояниях магического сомнамбулизма, т.е. — не используя боле зауженный термин "снови́дение" — при вдрёмывании, передрёме, состоя́нии передрёмы
Соколиный глаз: планиметрический глайдинг enyerbardos
Белый сокол, что ты вьёшься над Хуана головой?
Ты добычи не добьёшься: Альбинос! Хуан — не твой.
Если Карлос, приехав в Сонору в один из дней, лёг бы там на живот среди плоской равнины, он увидел бы следующую картину, уставившись на горизонт:

Степь да степь кругом …
Путь далёк лежит:
Если лечь ничком,
Взяв теодолит
Кастанеда не был Соколиным Глазом (хотя, сталкер — это следопыт), поэтому не мог распознать непонятную чёрную точку на фоне восходившей над горизонтом луны: чтó это или кто это. С расстояния в 0,99 мили, а именно столько (чуть больше полутора километров), если смотреть лёжа, до линии горизонта, человек еле виден. Но если вытаращиться через двадцатикратный бинокль на сошках, луна и мушка примут такóй вид (и появится нóвая мушка!):

Духовной жаждой обуян,
В Сонорском жаре я влачился,
И тут индеец дон Хуан
На ГОРИЗОНТЕ появился …
(И мысль пришла, что Могигане —
Индейцев сгинувший народ —
Возможно, знали о дурмане,
Возможно, знали про пейот … )
Карлос мог бы теперь, присмотревшись, узнать дона Хуана. И даже, с трудом, понять что он говорит на языке глухонемых. Но что это за новая таинственная чёрная точка на фоне увеличенной луны, не видимая невооружённым глазом? В двухсоткратный телескоп на небольшом штативе Кастанеда разглядит нечто:

c'est Хенаро Флорес, стоящий в 5 км 666 м от Карлоса. Возможно, зная что его разглядывают в телескоп, он смог бы что-то сказать на языке жестов.
Я сюда пришёл из Эрмосильо,
Здесь Сонорский огнь меня спалит!
Ночь тиха, пустыня внемлет Силе;
И чело с главою говорит
Белое солнце Соноры — голова «профессора» Флореса, торчащая прямо из земли, что-то там бормочет и жестикулирует. Видны только плечи и голова. Ноги и торс съел горизонт. В связи с тем, что Земля круглая:


в нашем случае дон Хуан отстоит от дона Хенаро на 4 км 68 м 81 см 3 мм
огнь аннигиляции: антиметановая вспышка из aда
В самом конце книги 4 Нестор выпустил газы, испортив воздух. Конечно, запаха H2 и D2 никто не почуял. Пахли H2S, NH3, скатол. Возможно, D2 было гораздо больше H2. А вместо СН4 мог выйти С13D4. И не просто дважды тяжёлый метан, но, теоретически, на основе позитронов, n̅ и p̅. В таком случае огонь изнутри полыхнул бы вспышкой аннигиляции прямо перед моментом прыжка в пропасть и охватил бы немалое пространство (спалив всех кто рядом) в связи с цепной термоядерной реакцией